25/07/2015
Georges Perros, Poèmes bleus
Gaietés lyriques
Si vous cherchez bien
Vous verrez
Des visages
L’enfer s’y promène
Si vous cherchez mal
Vous saurez
Où surnagent
Nos âmes sereines
Le caméléon de l’amour
Y change ses couleurs fauves
La tristesse de vivre ici
Ferme l’œil bête des alcôves
Nous n’irons plus au bois
L’été
Ressemble trop au carnaval
Danse d emort
Squelettes vains
Nous n’irons plus ; le mal lointain
S’est à nouveau pris dans nos pièges
La vie est un bouchon de liège
Elle flotte au gré des humeurs
Mais n’entend plus l’humble ruisseau
De l’éternel qui passe vite
À travers nos cœurs désertés.
Georges Perros, Poèmes bleus, Gallimard,
1962, p. 95-96.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : georges perros, poèmes bleus, gaietés lyriques, enfer, vie, tristesse | Facebook |
11/07/2015
Christian Prigent, Berlin sera peut-être un jour
Douceur de Berlin
Pourquoi, si on n’y est contraint par le gagne-pain, vit-on dans les grandes villes violentes ? Sinon pour y connaître sensuellement l’épaisseur physique, imagée, architecturale, politique, sexuelle des contradictions de la vie vivante (de la vie justement volubile, malade, conflictuelle, désirante, angoissée : de la vie jouissive).
On ne vit pas dans les grandes villes pour s’y identifier à la manie activiste des tintamarres, des fureurs, des spectacles éclatants. On y cherche l’inquiétante étrangeté qui passe entre le raffinement civilisé (vie culturelle branchée, tourbillon des distractions, pointes alertes du débat politique), le circulation sauvage des haines, des ambitions, des conflits sociaux et l’indifférence méditative aux rumeurs du temps, la taciturnité créative protégée des bavardages mondains. On y veut la solitude énormément peuplée, la brutalité des hordes embétonnées. On veut aussi, visible, disponible, sa sublimation symbolique (musiques, films, livres). Et on y veut en plus une manière d’aménité conviviale, un charme, une saveur tendre. On s’y pose donc pour y tremper son âme et son corps à la contradiction inarraisonnable entre dépense trépidante et calcul des rétentions économiques — c’est-à-dire qu’on vient y souffrir et y jouir de cette tension impossible dont on se bande la vie.
Christian Prigent, Berlin sera peut-être un jour, éditions la ville brûle, 2015, p. 58-59.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, ESSAIS CRITIQUES, Prigent Christian | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : christian prigent, berlin sera peut-être un jour, ville, vie, étrangeté, sublimation | Facebook |
15/06/2015
Sanda Voïca, Exils de mon exil
La conquête impossible
Sur ce bateau vaguant pour la première fois
Qu’on me mette dans son ventre bas,
d’où je guetterai le jour de l’an.
Ma vie est une fête.
Mais ceux que je ne connais pas
ont-ils les mêmes fêtes, le même calendrier ?
Leur année a-t-elle la même durée que la mienne ?
Comment conquérir et aimer un peuple
qui n’arrive pas au bout de l’année ?
Comment remplir le temps qui n’existe pas ?
De mon coin j’enverrai des signes :
La vie est une fête ; d’un jour, d’un an,
mais de ma longueur,
une étendue impossible pour les autres.
On n’est jamais conquérant
Mais on est toujours aimant
en avalant le temps.
Voilà ce que je vous dis,
mais ce que je ne peux pas vous dire
c’est d’où je vous parle :
C’est quoi cette boule mouvante, visqueuse,
mélange de lumière et matière,
qui me garde au chaud,
qui me pousse à écrire ?
Assise tantôt dedans, tantôt dessus.
Ne croyez surtout pas qu’avec ces détails
je vous ai tout dit.
Sanda Voïca, Exils de mon exil, Passages d’encre,
2015, p. 11.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : sanda coïca, exils de mon exil, conqiête impossible, temps, signe, vie | Facebook |
23/03/2015
Johannes Bobrowski, Boehlendorff et quelques autres, traduction J.-C. Schneider
À propos de poésies posthumes
Comme dans les monts d’Alk
Lorsqu’y court, aussi leste,
La bergère, qu’en plaine,
Et du roc fait son lit,
Mais dessus le pied déli-
Cat, pour mille baisers,
Ne veut plus avancer,
Quand moi, pour l’approcher,
Je saute les rochers,
Tant l’amour a des ailes,
Nonobstant les cailloux
Courant au-devant d’elle
Je tombe à deux genoux
Et aperçoit en haut
Ma vie et mon tombeau.
Johannes Bobrowski, Boehlendorff et quelques
autres, traduit de l’allemand par Jean-Claude
Schneider, La Dogana, 1993, p. 61.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : johannes bobrowski, boehlendorff et quelques autres, traduction j.-c. schneider, bergère, baisers, amoureux, vie, tombeau | Facebook |
24/09/2014
Emily Dickinson, Le Paradis est au choix, traduction Patrice Reumaux
L'Amour — est antérieur à la Vie —
Postérieur — à la Mort
Le Paraphe de la Création, et
L'Exposant de la Terre —
*
Ceux qui ont été le plus longtemps dans la —
Ceux qui arrivent aujourd'hui —
Échappent également à nos usages —
La Mort est l'autre chemin —
*
Un long — long Sommeil — un merveilleux — Sommeil —
Qui ne tient pas compte du Matin —
En Étirant un membre — ou en soulevant une Paupière —
Un Somme indépendant —
Vit-on jamais Semblable oisiveté ?
Sur une Rive de Pierre
Se chauffer au fil des Siècles —
Sans jamais regarder une fois — s'il est Midi ?
*
Love — is anterior to Life —
Posterior — to Death —
Initial of Creation, and
The Exponent of Earth —
*
Those who have been in the Grave the longest —
Those who begin Today —
Equally perish from our Practice —
Death is the other way —
Foot of the Bold did least attempt it —
It — is the White Exploit —
Once to achieve, annuls the power
Once to communicate —
*
A long — long Sleep — A famous —Sleep —
That makes no show for Morn —
By Stretch of Lib — or stir of Lid —
An independant One —
Was ever idleness like This?
Upon a Bank of Stone
To bask the Centuries away —
Not once look up — for Noon ?
Emily Dickinson, Le Paradis est au choix, traduit et
présenté par Patrick Reumaux, Librairie Élisabeth
Brunet, 1988, p. 323, 323, 241 et, pour l'anglais, 322, 322, 240.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : emily dickinson, le paradis est au choix, traduction patrice reumaux, vie, mort, sommeil, oisiveté | Facebook |
24/07/2014
Franck Venaille, Chaos
Amères sont nos pensées sur la vie Amè-
Res sont-elles ! Il suffit — ô amertume ! —
D’un instant, tel celui où ce cerf-volant
Échappant à l’enfant se brises sur les gla-
Ciers du vent pour que disparaisse ce
Bonheur d’aller pieds nus sur le sable
Amers de savoir que ce sont sur des éclats
De verre que nous marchons. Que nous
Nous dirigeons, chair à vif, vers la mort —
On naît déjà mort
Ah ! ce mur d’anxiété
qui
peu à peu
m’enserre
ALORS
que
je demande simplement à quitter la scène
fut-ce par la sortie bon secours
Ce sont toujours les mêmes qui pratiquent l’autopsie
De leur propre corps
Cela tient du cheval vapeur ouvert dégoulinant de viscères
noirs.
Rien !
On naît rien.
Vite on recoud vite le cadavre vite !
— déjà fané avant l’heure légale —
Vite !
Franck Venaille, Chaos, Mercure de France, 2006, p. 57 et 90.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : franck venaille, chaos, amertume, bonheur, vie, scène, mort | Facebook |
03/07/2014
André Frénaud, Nul ne s’égare, précédé de Hæres
La vie comme elle tourne et par exemple
Ça va, ça tourne, c’est débrayé,
depuis toujours ça tourne mal.
Les parties nobles, les parties douces,
la matière grise,
les nouveaux-nés, les chevronnés, les charlatans,
les désolés, les acharnés, les ortolans,
les magiciens, les mécaniciens et les fortiches,
tout est égal et fait du vent.
Tout se dépose et sous la langue fait amertume.
Corps rechignés, amour rendu,
À roue qui tourne, éclats, fumées,
Cela donne soif, faut en convenir.
Ça vous complique et vous recuit.
Ça vous alarme, ça vous suffoque.
Tout se morfond et se déglingue et se raidit.
Se prend, s’enfonce. Vas-y. Va-t-en. La joie, la frime.
La folie calme et les grands cris. Ça prend confiance.
Ça va venir. Parties honteuses, le cœur ballant.
Rêverie pleine et la dent creuse.
Le corps brûlant. Ça reprend vie.
Ça va venir… T’émerveilla…
Ça va venir.
Tout est pour rien.
Tout vaut pour rire.
*
HÆRES
Il y a, au cœur du poème, derrière le poème, révélé par lui, un magma de multiples formes contraires, qui tournent, s’entrecroisent, se heurtent, veulent s’échapper… Et qui s’échappent, effectivement, en propos obscurs — ce sera le poème — sans ordre apparent, possiblement.
C’est de la réalité cachée de soi qu’il s’agit, et une discontinuité, une incohérence même, qui ne sont pas voulues, peuvent se comprendre comme étant exigées par l’objet qui se forme pour qu’il se forme précisément, celui-ci ne pouvant le faire autrement qu’à sans cesse tourner court et reprendre ailleurs, laissant percer quelque chose parfois d’un foyer incandescent, non maîtrisable, multiples traces reprises d’élan de l’Éros toujours insatisfait, irréductible.
André Frénaud, Nul ne s’égare, précédé de Hæres, préface d’Yves Bonnefoy, Poésie/Gallimard, 2006, p. 265-266 et 58.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Frénaud André | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : andré frénaud, nul ne s’égare, précédé de hæres, yves bonnefoy, vie, cœur, corps, poème, élan | Facebook |
13/06/2014
Christian Prigent, Journal de l'œuvide
Poème
en fœtus
dans une pho
tôt dans une
dans le faux
dans le dos quand on retourne la photo
montant
tant que mon temps sentant
tassant
sentant l'envie dans son dos la voyant
en photo
agrafée en photo dégrafée dans son dos
et si j'écris j'aggrave l'accroc
le faux
l'envie qu'on a dans la photo
la vie fosse la vie
fausse
trop tôt et trop tordue
ce qui vient dans mon dos
montrant
l'odeur dans une photo de femme
l'effet d'un cul
dans une photo
et si j'écris on voit le dos
l'accroc
montrant dans une photo un cul
ce n'est pas vrai
de femme de paille plus haut
qui saille plus beau
dans le faux
et vers la queue
« ce n'est pas que »
Christian Prigent, Journal de l'œuvide, Carte Blanche,
1984, p. 51-52.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Prigent Christian | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : christian prigent, journal de l'œuvide, photo, femme, vie | Facebook |
19/05/2014
Lucio Mariani, Restes du jour, traduit de l'italien par Jean-Baptiste Para
Testament du joueur de cartes et poète
Quand s'éteindra
ma lanterne brumeuse, intermittente
et que j'aurai quitté le grand réfectoire
si l'un des fennecs
qui fouillent les urnes funéraires
avait la lubie —quia absurdum —
de relier mes papiers
avec une aiguille et des baguettes de bois
pour observer mes reliques sous verre
et expliquer qui je fus,
qu'il se garde de tirer des conclusions,
sous peine d'expier à coup de verges
sa contrefaçon de l'histoire.
Car mon œuvre ne fut que travaux en cours,
règles à polir, baumes volatils,
sources et issues accidentelles
voix précaires et tentatives d'homme orchestre,
rien d'autre en somme
que les stations transitoires d'une vie à grands traits.
Tout le jeu consistant à changer
corps et pensée
sous la tignasse bleue des hêtres.
Lucio Mariani, Restes du jour, traduit de l'italien par
Jean-Baptiste Para, Cheyne, 2012, p. 59.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : lucio mariani, restes du jour, jean-baptiste para, joueur de cartes, poète, vie, voix | Facebook |
04/04/2014
Ossip Mandelstam, Des derniers poèmes
Me suis égaré dans le ciel... Le remède ?
Vous, qui en êtes proches, répondez-moi
Plus aisé de faire résonner les neuf
disques pour athlètes des cercles de Dante.
Nul divorce entre moi et la vie — qui rêve
de massacrer, puis aussitôt de caresser,
afin que l'oreille, les yeux, les orbites
palpitent d'une nostalgie florentine.
Sur mes tempes ne posez, ne posez pas
la caresse de cet épineux laurier,
déhiscez(1)-moi plutôt, fissurez mon cœur
en lambeaux qui vibrent de tintements bleus.
Et, mourant, mon temps de service achevé,
en ami, ma vie durant, de tout vivant,
que retentisse et plus immense et plus haut
la réponse, écho du ciel, dans ma poitrine.
Mars 1937
Ossip Mandelstam, Des derniers poèmes, traduction Jean-Claude Schneider, dans Rehauts, 2ème semestre 2013, p. 96.
(1) verbe construit sur le latin dehiscere, "s'ouvrir" (note de T. H.)
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Mandelstam Ossip | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : ossip mandelstam, des derniers poèmes, jean-claude schneider, vie, ciel, caresse, espoir | Facebook |
07/03/2014
Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635), Le Mespris de la vie et consolation contre la mort
Pense combien de tems, pauvre homme miserable,
Il y a que tu bois, manges, veilles, et dors,
Dors, manges, veilles, bois, et destors et retors,
De ce mesme fuseau le filet variable ;
En fin de tant de maus la charge insupportable,
Qui sur toy chacque jour descharge ses effors,
Et ta satieté de tant vivre en ce cors
Te feront desirer la mort inevitable.
C'est peu de cas de vivre, un tel bien est permis
Egalement à tout, jusqu'aus moindres fourmis
Qui vivent en commun dessous la terre espaisse,
Mais delaisser la vie en resolution,
Et mourir gouverneur de son affection,
C'est là le plus haut point de l'humaine sagesse
Jean-Baptiste Chassignet, Le Mespris de la vie et consolation contre la mort, édition critique par H. J. Lope, Droz, 1967.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jean-baptiste chassignet, le mespris de la vie et consolation contre la mort, vie, maux | Facebook |
21/05/2013
Giorgio de Chirico, Poèmes Poesie
Chirico, Autoportrait
Forêt sombre de ma vie
Je t'ai toujours aimée forêt sombre
De ma vie.
Forêt plus sombre qu'une nuit sombre
Au pôle sombre...
Voûte du ciel, au pôle, une nuit...
... Nuit sans voiles
Mais sans étoiles
Ni aurores boréales...
Voûte du ciel, au pôle, cette nuit...
Dans mes élans et mes ivresses
Dans mes fatigues et mes bassesses,
Mes fols espoirs, mes douces tendresses,
Mes lourds chagrins, mes bonnes sagesses,
Mes grands courages, mes lassitudes,
mes lâchetés, mes turpitudes,
mes abstractions, mes quintessences,
mes solitudes, mes grandes licences,
mes vains appels, mes lourdes confiances.
Giorgio de Chirico, Poèmes Poesie, présentés par
Jean-Claude Vegliante, Solin, 1981, p. 51.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : giorgio de chirico, poèmes poesie, forêt, nuit, vie | Facebook |
08/08/2012
Paul-Jean Toulet, Les Contrerimes
Contrerimes
XL
L'immortelle, et l'œillet de met
Qui pousse dans le sable,
La pervenche trop périssable
Ou ce fenouil amer
Qui craquait sous la dent des chèvres
Ne vous en souvient-il,
Ni de la brise au sel subtil
Qui nous brûlait les lèvres ?
LXX
La vie est plus vaine une image
Que l'ombre sur le mur,
Pourtant l'hiéroglyphe obscur
Qu'y trace ton passage
M'enchante, et ton rire pareil
Au vif éclat des armes ;
Et jusqu'à ces menteuses larmes
Qui miraient le soleil.
Mourir non plus n'est ombre vaine.
La nuit, quand tu as peur,
N'écoute pas battre ton cœur
C'est une étrange peine.
Paul-Jean Toulet, Les Contrerimes, édition de Michel Décaudin,
Poésie / Gallimard, 1979, p. 59, 90.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : paul-jean toulet, contrerimes, vie | Facebook |