19/05/2022
Cesare Pavese, Le Bel été
À cette époque-là, c’était toujours fête. Il suffisait de sortir et de traverser la rue pour devenir comme folles, et tout était si beau, spécialement la nuit, que, lorsqu’on rentrait, mortes de fatigue, on espérait encore que quelque chose allait se passer, qu’un incendie allait éclater, qu’un enfant allait naître dans la maison ou, même, que le jour allait venir soudain et que le monde sortirait dans la rue et que l’on pourrait marcher, marcher jusqu’aux champs et jusque de l’autre côté de la colline. « Bien sûr, disaient les gens, vous êtes en bonne santé, vous êtes jeunes, vous n’êtes pas mariées, vous n’avez pa s de soucis... » Et même l’une d’entre elles, Tina, qui était sortie boiteuse de l’hôpital et qui n’avait pas de quoi manger chez elle, riait, elle aussi, pour un rien et, un soir où elle clopinait derrière les autres, elle s’était arrêtée et s’était mise à pleurer que dormir était idiot et que c’était du temps volé à la rigolade.
Cesare Pavese, Le Bel été, traduction Michel Arnaud, Gallimard, 1955.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, le bel été, nuit, insouciance | Facebook |
18/05/2022
Cesare Pavese, Le métier de vivre
Faire profession d’enthousiasme est la plus écœurante des insincérités.
Il faut cherche une seule chose pour en trouver plusieurs.
La vie n’est pas recherche d’expériences mais de soi-même. Une fois découvert son propre stratus fondamental, on s’aperçoit qu’il coïncide avec son destin et on trouve la paix.
Personne ne renonce à ce qu’il connaît. On renonce seulement à ce qu’on ignore. C’est là pourquoi les jeunes gens sont moins égoïstes que les adultes et les vieillards.
La stratégie amoureuse ne peut s’employer que quand on n’est pas amoureux.
Cesare Pavese, Le métier de vivre, traduction Michel Arnaud, Gallimard, 1958, p. 145, 145, 167, 170, 173.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, le métier de vivre, enthousiasme, expérience, amoureux | Facebook |
17/05/2022
Cesare Pavese, Le métier de vivre
Il faut être fou et non rêveur. Il faut être en deçà de l’ordre et non au-delà.
Voici le résumé de tous les amours :
on commence en contemplant, exaltés
on finit en analysant, curieux
Se venger d’un tort qu’on vous a fait, c’est se priver du réconfort de crier à l’injustice.
Une bonne raison de se tuer ne manque jamais à personne.
La chose secrètement et la plus atrocement redoutée arrive toujours.
Cesare Pavese, Le métier de vivre, traduction Michel Arnaud, Gallimard, 1958, p. 74, 75, 81, 81, 82.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, le métier de vivre, folie, tort | Facebook |
16/05/2022
Cesare Pavese, Dialogues avec Leuco
L’île
Chacun sait qu’Ulysse naufragé, sur la route du retour, resta neuf ans dans l’île d’Ogygie, où il n’y avait que Calypso, antique déesse.
Calypso : Ulysse, rien n’est bien différent. Toi aussi, comme moi, tu veux t’arrêter dans une île. Tu as tout vu et souffert. Peut-être un jour te dirais-je ce que j’ai enduré. Tous les deux nous sommes las d’un lourd destin. Pourquoi continuer ? Que t’importe que l’île ne soit pas celle que tu cherchais ? Ici jamais personne n’arrive. C’est un peu de terre et un horizon. Ici on peut vivre toujours.
Ulysse : Une vie immortelle.
Calypso : Immortel est celui qui accepte l’instant. Qui ne connaît plus un demain. Mais si ce mot te plaît, dis-le. Tu en es bien à ce point ?
Ulysse : Je croyais immortel celui qui ne craint pas la mort.
(...)
Cesare Pavese, Dialogues avec Leuco, traduction André Cœuroy, Gallimard, 1964, p.195 et 197.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, dialogues avec leuco, ulysse, calypso, immortalité | Facebook |
15/05/2022
Cesare Pavese, Travailler fatigue
Le paradis sur les toits
Le jour sera tranquille, froidement lumineux
comme le soleil qui naît et qui meurt
et la vitre hors du ciel retiendra l’air souillé.
On s’éveille un matin, une fois pour toujours,
dans la douce chaleur du dernier sommeil : l’ombre
sera comme une douce chaleur. Par la vaste fenêtre
un ciel plus vaste encore remplira la chambre.
De l’escalier gravi une fois pour toujours
ne viendront plus ni voix ni visages défunts.
Il sera inutile de se lever du lit.
Seule l’aube entrera dans la chambre déserte.
La fenêtre suffira à vêtir chaque chose
d’une clarté tranquille, une lumière presque.
Elle posera une ombre décharnée sur le visage étendu.
Les souvenirs seront des nœuds d’ombre
tapis comme de vieilles braises
dans la cheminée. Le souvenir sera la flamme
qui rongeait hier encore dans le regard éteint.
Cesare Pavese, Travailler fatigue, traduction Gilles de Van, Gallimard, 1961, p. 273.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, travailler fatigue, le paradis sur les toits | Facebook |
14/05/2022
Cesare Pavese, Travailler fatigue
Terres brûlées
Le petit jeune qui a été à Turin est en train de parler
La vaste mer s’étend, cachée par des rochers,
et reflète un bleu terne sur le ciel. Ceux qui écoutent
ont les yeux tout luisants.
À Turin on arrive le soir
et l’on voit aussitôt dans le rue les femmes malicieuses,
vêtues pour le coup d’œil, qui marchent toutes seules.
Chacune travaille là-bas pour la robe qu’elle met
mais elle sait l’adapter à tous les éclairages.
Il y a des couleurs matinales, des couleurs pour faire les boulevards
et pour plaire la nuit. Ces femmes, qui attendent
et qui se sentent seules, savent tout de la vie.
Elles sont libres. On ne leur refuse rien.
J’entends la mer qui sans cesse déferle harassée par la grève.
Je vois briller d’éclairs les yeux sombres
de ces jeunes. Près d’ici la rangée de figuiers
s’ennuie désespérée sur la roche rougeâtre.
Il y en a qui sont libres et qui fument toutes seules.
Le soir on se rencontre, le matin on se quitte
au café, bons amis. Elles sont toujours jeunes.
Elles aiment les hommes vifs et au regard direct,
blagueurs et pas grossiers. Il suffit d’aller sur la colline :
elles se glissent pareilles à des enfants,
mais savent jouir de l’amour. Plus habiles qu’un homme.
Vives et élancées, même nues, elles bavardent
avec leur brio de toujours.
Je l’écoute.
Fixement, j’ai regardé les yeux du petit jeune
attentifs et tendus. Ils ont vu eux aussi une fois tout ce vert.
Quand la nuit sera noire, je fumerai ignorant même la mer.
Cesare Pavese, Travailler fatigue, traduction Gilles de Van, Gallimard, 1961, p. 97 et 99.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pavese Cesare | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cesare pavese, travailler fatigue, terres brûlées, jeunesse | Facebook |
13/05/2022
Paul Klee, Journal
3-6-1092
Un mois s’est écoulé depuis mon voyage en Italie. Une révision rigoureuse de ma situation en tant qu’artiste ne fut pas des plus encourageantes ; je ne saurais dire pourquoi, nonobstant, je continue à espérer. Peut-être pour avoir reconnu qu’au point de départ de mon anéantissement autocritique, il y a tout de même quelque progrès spirituel.
L’essentiel, à présent, n’est pas non plus de faire preuve de précocité dans mes peintures, mais d’être moi-même un homme ou au moins de le devenir. L’art de maîtriser la vie est la condition préalable à toutes formes d’expression ultérieures, qu’il s’agisse de peintures, de plastiques, de tragédies ou de morceaux de musique. Il me reste non seulement à maîtriser la vie par la pratique, mais aussi à la représenter intérieurement de façon convaincante, pour pouvoir occuper une position aussi solide que possible.
Paul Klee, Journal traduction Pierre Klossowski, Grasset, 1959, p. 127.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, ÉCRITS SUR L'ART | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : paul klee, journal, formation, art | Facebook |
12/05/2022
Gustave Roud, Air de la solitude
Appel d’hiver
Où es-tu ?
Que de fois crié cet appel vers un être, du fond de l’abîme intemporel où ma maison a glissé doucement comme un navire perdu ! L’absolu triomphe dans cette chambre, fomenté par le feu blanc des neiges. Les portraits parlent, les poèmes chantent. Toute une vie s’illumine au miroir profond de la mémoire. Tout éclate et se fige en un inexorable présent. Le cœur sous la pointe du doigt s’exténue et s’arrête. J’appelle, à travers des lieues, des années, et sans songer même à la dérision de ma voix close, un cœur qui bat.
Gustave Roud, Air de la solitude, postface Philippe Jaccottet, Poésie/Gallimard, 2002, p. 46.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : gustave roud, air de la solitude, cri, mémoire | Facebook |
11/05/2022
Jean-Loup Trassard, L'érosion intérieure
Et la forêt massive resserre sur eux son étreinte.
Forêt habitée d’oiseaux invisible, grinçante du cri des pies et des branches qui s’usent.
Et dont le sol n’est pas ma terre mais léger, souple, parfois incertain, fait de feuilles entassées longuement, désagrégées, d’humus dont le niveau monte à l’assaut des troncs. Passe la folle procession, le tapis des chiens haletants, les chevaux à la robe mouillée, les trompes à embouchure d’argent. Elle se déroule toute sur le même chemin, en suivant les invisibles méandres de l’odeur, elle s’éloigne, s’enfonce dans la forêt couveuse de corbeaux.
Jean-Loup Trassard, L’érosion intérieure, Gallimard, 1968, p. 142-143.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jean-loup trassard, l’érosion intérieure, forêt, chasse à courre | Facebook |
10/05/2022
Jean-Loup Trassard, Paroles de laine
Une grive avait chanté, plusieurs jours à la pointe des charmilles libres, à peine moins hautes que les chambres. Elle continuait son chant sous les averses, dos vertical, avec de longs silences comme si elle s’écoutait. Puis le vent d’ouest n’avait plus conduit de pluie, ni de grêle blanche sur le zinc des balcons. Le vent n’était plus venu, laissant au soleil une terre gorgée d’eau. Et les arbres fruitiers sauvages s’étaient signalé entre les autres jusqu’à l’horizon par leurs fleurs blanches. La grappe des orchis, serrée dans le tuyau des feuilles enroulées, avait jailli violette.
Jean-Loup Trassard, Paroles de laine, Gallimard, 1967, p. 99-100.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jean)loup trassard, paroles de laine, grive, vent | Facebook |
09/05/2022
Jean-Loup Trassard, L'ancolie
Chaque sabot ayant son double, inverse comme dans un miroir, le dernier souci sera de percer sur la paire, à l’intérieur des pieds, eux trous conjoints où passer une ficelle de chanvre dont le sabotier tient une grande touffe au plafond de son atelier. Qui peut s’assurer entre le texte écrit et celui qui sera lu, tour à tour l’un entraînant l’autre, d’une relation aussi étroite et continue ? Il faudrait, voilà : que pris dans l’intimité du bois vous gardiez une mémoire étrangère afin, touchant les parois, sans vous perdre d’y inventer — ou découvrir — d’infinies anfractuosités.
Jean-Loup Trassard, L’Ancolie,, Gallimard, 1975, p. 152.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jean-loup trassard, l'ancolie, saabot, mémoire | Facebook |
08/05/2022
Jean-Loup Trassard, Ouailles
Beaucoup moins de fleurs qu’il y a dix ans : ce serait conséquence de deux étés trop secs puis de deux hivers pas assez neigeux qui ont permis au gel de saisir les racines. Le long du ruisseau qui, à Chamoussière, dégringole du nord, dans l’herbe entre les pierres brillent quand même les gentianes de printemps, bleu si lumineux. Dans les fontes de névés qui, en face, mouillent les pentes de l’ubac, large semis de renoncules des glaciers, blanches à étamines jaunes, ou carminées le cœur encore vert. Leurs pétales tremblent en même temps que l’eau. Sous le couvert des grands mélèzes, forêt en pente raide, des semis d’ancolies des Alpes.
Jean-Loup Trassard, Ouailles, le temps qu’il fait, 1991, p. 64.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jean-loup trassard, ouailles, gentiane, renoncule | Facebook |
04/05/2022
Fernando Pessoa, Le Gardeur de troupeaux
XXXVII
Comme un énorme barbouillis de flamme
le soleil couchant s’attarde dans les rues figées.
Il vient de loin un vague sifflement dans le soir très calme.
Ce doit être celui d’un train au loin.
En ce moment il me vient une vague mélancolie
et un vague désir paisible
qui paraît et disparaît.
Parfois aussi, au fil des ruisseaux,
il se forme sur l’eau des bulles
qui naissent et se défont —
et elles n’ont d’autre sens
que d’être des bulles d’eau
qui naissent et se défont.
Fernando Pessoa, Le Gardeur de troupeaux,
traduction Armand Guibert, Gallimard,
1950, p. 103-104.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pessoa Fernando | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : fernando pessoa, le gardeur de troupeaux, sens | Facebook |
03/05/2022
Fernando Pessoa, Le Gardeur de troupeaux
XXXV
Le clair de lune dans les hautes branches,
Tous les poètes vous diront qu’il est plus
Que le clair de lune dans les hautes branches.
Mais pour moi, qui ne sais pas ce que je pense,
Ce que le clair de lune dans les hautes branches
Est, au-delà de ce qu’il est
Le clair de lune à travers les hautes branches,
Est de n’être pas plus
Que le clair de lune dans les hautes branches.
Fernando Pessoa, Le Gardeur de troupeaux, traduction
J.-L. Giovanonni, R. Hourcade, F. Vallin, éditions
Unes, 2018, np.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pessoa Fernando | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : fernando pessoa, le gardeur dez troupeaux, clair de lune | Facebook |
02/05/2022
Fernando Pessoa, Poèmes jamlais rassemblés
Nuit de la Saint-Jean au-delà du mur de mon jardin.
De ce côté-ci, moi sans nuit de la Saint-Jean
Parce qu’il n’y a de Saint-Jean que là où on la fête.
Pour moi il y a l’ombre des feux dans la nuit,
Une rumeur d’éclats de rire, le bruit sourd des sauts,
Et parfois le cri de celui qui ne sait pas que j’existe.
Fernando Pessoa, Poèmes jamais assemblés d'Alberto Caeiro,
traduction J.-L . Giovanonni, I. Hourcade, R. Hourcade,
F. Vallin, éditions Unes, 2019, p. 36.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Pessoa Fernando | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : fernando pessoa, poèmes jamais rassemblés d'alberto caeiro | Facebook |