19/02/2017
Yannis Ritsos, Erotica
Meubles tissus objets
d’usage courant
la vieille lampe
un bouton dans le verre
faux-fuyants — dit-il —
des à-peu-près
pour ce qui n’a pas été nommé —
derrière le rideau rouge
une femme nue
deux oranges dans les mains
moi je monte sur la chaise
j’enlève les toiles d’araignée du plafond
pourtant
si je ne te nomme pas
ce n’est pas toi
ni moi.
Yannis Ritsos, Erotica, traduit du grec par
Dominique Grandmont, Gallimard, 1981, p. 30.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : yannis ritsos, erotica, dominique grandmont, maison, femme, nudité, nommer | Facebook |
30/03/2013
Lucio Mariani, Restes du jour
Mort de chien
Saignant, ensanglanté
il pousse de l'épaule la porte entrebâillée :
vieux chien blanc
ses yeux demandent qu'on l'excuse
d'avoir perdu pour la dernière fois
l'allégresse et la guerre.
Il convient à des crocs d'aventurier
comme à la nature du libre bâtard
de s'abattre sur le flanc au bord de la commode
et fixant le regard sur un angle lointain
de s'en aller muet, pudique.
Morte de cane
Sanguinando, sanguendo
entra di spalla dalla porta socchiusa
vecchio cane bianco
gli occhi chiedono scusa
di avere perso proprio l'ultima volta
allegria e guerra.
Conviene a zanne di ventura
alla natura di libero bastardo
atterare sul fianco ai bordi del comò
e muto guardando l'angolo lontano
andarsene pudico.
Lucio Mariani, Restes du jour, traduit de l'italien
par Jean-Baptiste Para, préface de Dominique
Grandmont, Cheyne, 2012, p. 57 et 56.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : lucio mariani, restes du jour, jean-baptiste para, dominique grandmont, mort de chien, pudeur | Facebook |