24/05/2019
Henri Cole, Terre médiane
Insomnie
La nuit, à la lueur de la lampe, certains insectes
planant ou volant, en noir, rouge ou or,
surgissent comme des acteurs, vaguement spectraux,
dans l’espace ordinaire de ma chambre.
Hier soir, ils ont exécuté La Tempêteavec frénésie,
exigeant que je joue Prospero et pardonne
à chacun. « Et puis quoi ! » ai-je gémi.
Ce cher Ariel surnaturel, je l’aimais,
le décor insulaire, l’opportune vengeance —
comment résister ? La pluie s’est mise à tomber,
emplissant le temps comme du sable ou l’entendement humain.
C’est comme si je rêvais ou étais mort.
J’ai pardonné à mon frère, il m’a pardonné.
Nous nous sommes serrés l’un contre l’autre dans l’obscur reflux de la nuit.
Henri Cole, Terre médiane, traduction Claire Malroux, Le bruit du temps, 2003, p. 83.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : henri cole, terre médiane, claire malroux, insomnie, insecte | Facebook |
21/04/2011
Henri Cole, Terre médiane (traduction Claire Malroux)
Mask
I tied a paper mask into my face,
my lips almost Inside its small red mouth.
Turning my head to the left, to the right,
I looked like someone I once knew, or was,
with straight white teeth and boyish bangs.
My ordinary life had come as far as it would,
like a silver arrow hitting cypress.
Know your place or you’ll rue it, I sighed
to the mirror. To succeed, I’d done things
I hated ; to be loved, I’d competed promiscuously :
my essence seemed to boil down to only this.
Then I saw ma own hazed irises float up,
like eggs clinging to a water plant,
seamless and clear, in an empty pondlike face.
Masque
J’ai attaché un masque en papier sur mon visage,
mes lèvres presque au-dedans de sa petite bouche rouge.
Tournant la tête à gauche, à droite,
je ressemblais à quelqu’un que j’avais connu, ou été,
aux dents blanches bien droites, aux boucles juvéniles.
Ma vie ordinaire avait suivi son cours attendu,
comme une flèche d’argent se plante dans un cyprès.
Reste à ta place ou tu t’en repentiras, ai-je murmuré
au miroir. Pour réussir, j’avais fait des choses
que je détestais ; pour être aimé, j’avais rivalisé de promiscuité ;
mon essence semblait se réduire seulement à cela.
Puis j’ai vu mes iris noisette monter à la surface,
comme des œufs accrochés à une plante aquatique,
lisses et clairs, dans un visage vide, un visage d’étang.
Henri Cole, Terre médiane, édition bilingue, traduction de l’anglais (États-Unis) et présentation par Claire Malroux, Le Bruit du Temps, 2011, p. 86-87.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : henri cole, claire malroux, terre médiane, le bruit du temps, masque | Facebook |