20/01/2018
Haïku, anthologie du poème court japonais
                                           
Pas de pont —
le jour se couche
dans les eaux du printemps
Yosa Buson
Au printemps qui s’en va
les oiseaux crient —
les yeux des poissons en larmes
Matsuo Bashô
Jour de brume —
les nymphes du ciel
auraient-elles du vague ) l’âme ?
Kobayashi Issa
À la surface de l’eau
des sillons de soie —
pluie de printemps
Ryôkan
Dans les jeunes herbes
le saule
oublie ses racines
Yosa Buson
Haïku, anthologie du poème court japonais,
traduction Corinne Atlan et Zéno Bianu,
Poésie / Gallimard, 2002, p. 29, 32, 34, 36, 53.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES  | Lien permanent  | Commentaires (0)  | Tags : haïku,  anthologie du poème court japonais,  printemps,  oiseau,  brume,  herbe,  eau |  Facebook |
 Facebook |  
 
  
  
  
 

Les commentaires sont fermés.