25/02/2025
Gerard Manley Hopkins, Reliquiæ Vers Proses Dessins
Paraître l’étranger
Paraître l’étranger, tel est mon lot, ma vie
Parmi des étrangers. Père et mère chéris,
Frères er sœurs, sont dans le Christ non proches
Et Lui ma paix, mon désunir, glaive et discord.
L’Angleterre, ô mon cœur en quiert l’honneur ! épouse
De mon premier créant, ne m’écouterait pas
Si je plaidais, ni ne plaidè-je : combien las-
sé d’être là, oisif, où les guerres abondent.
Me voici en Irlande à présent : c’est ma tierce
Éloigne. Non qu’à chaque éloigne je ne donne
Et ne reçoive amour. Mais à toute parole
De mon cœur le plus sage, ou le ban confondant
Du ciel noir, ou l’enfer, met barre. Ce garder
Inouï, ou ouï sans plus, me laisse à zéro, seul.
Gerard Manley Hopkins, Reliquiæ Vers Proses Dessins
réunis et traduits par Pierre Leyris, éditions du Seuil, 1957, p. 115.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : gerard manley hopkins, reliquiæ vers proses dessins | Facebook |
29/06/2015
Gerard Manley Hopkins, Carnets-Journal-Lettres
Les arbres sont connus
Par ce qu’ils portent, mais moi —
Ma sève est scellée,
Et sèche ma racine.
Si je ne puis avoir
Une vie intérieure
(Sinon pour fauter)
Ni produire de fruits
Cela doit être que
Je n’aime pas.
Est-il quelqu’un
Pour me prouver
Que j’ai mal raisonné ?
Car si je me condamne
Je ne perds pas confiance
S’Il m’éprouvait
Et me sondait
Ne trouverait-il pas (ce qui pourtant
Doit être là
Dissimulé derrière).
Gerard Manley Hopkins, Carnets-Journal-Lettres,
traduits et présentés par Hélène Bokanowski
et Louis-René des Forêts, Bibliothèque, 10/18,
1976, p. 60.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : gerard manley hopkins, carnets-journal-lettres, louis-rené des forêts | Facebook |
14/04/2014
Gerard Manley Hopkins, Reliquae
Printemps et automne
À une jeune enfant
Marguerite, mènes-tu deuil
Sur le Bois-Doré qui s'effeuille ?
Ainsi, de feuilles, comme humaines,
Voici tes frais pensers en peine ?
Ah ! quand le cœur vient à vieillir
C'est, peu à peu, pour s'endurcir
Sans plus gratifier d'un soupir
Un monde effeuillé de bois mort ;
Alors pourtant tu pleureras
Sans laisser de savoir pourquoi.
Mais quelque nom qu'on donne aux peines,
Enfant leurs sources sont les mêmes.
L'âme a deviné, le cœur ouï
Ce qu'esprit ni lèvres n'ont dit :
Si l'homme naît, c'est pour qu'il meure,
C'est Marguerite que tu pleures.
Spring and Fall
To a young child
Margaret, are you grieving
Over Goldengrove unleaving ?
Leaves, like the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you ?
Ah! as the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, not spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie ;
And yet you will weep and know why.
Now, no matter, child, the name :
Sorrow's springs are the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heard heart of, ghost guessed :
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.
Gerard Manley Hopkins, Reliquae, vers proses dessins
réunis et traduits par Pierre Leyris, Seuil, 1957, p. 79 et 78.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : gerard manley hopkins, reliquae, printemps, automne, peine, mort | Facebook |