20/07/2021
Samuel Beckett, Les Os d’Écho
Dortmunder
À l’heure magique, au crépuscule mauve d’Homère,
passée la flèche rouge du sanctuaire,
moi nul, elle carène royale,
allons en hâte vers la lanterne violette, vers la musique Qin de la maquerelle.
Dans la loge illuminée, elle se tient devant moi
incitant les éclats de la tige de jade ;
le signaculum de la pureté, balafré, alors apaisé,
les yeux, les yeux noirs jusqu’à ce que l’est plagal
vienne conclure la longue phrase de la nuit.
Alors : lovée tel un rouleau manuscrit refermé,
et la gloire de sa dissolution épandue
en moi, Habbacuc, dépositaire de tous les pécheurs.
Schopenhauer est mort, la maquerelle
range son luth.
Samuel Beckett, Les Os d’Écho, traduction Édith Fournier,
éditions de Minuit, 2002, p. 23.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Beckett Samuel | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : samuel beckett, les os d’Écho, crépuscule, maquerelle | Facebook |
19/01/2020
Samuel Beckett, Les Os d’Écho,
Alba
avant le point du jour tu seras présente
et Dante et le Logos et toutes les strates et tous les mystères
et la lune masquée d’infamie
occultés par la blanche muraille de musique
que suscitera ta présence avant le point du jour
sourd frisson suave de la soie
s’inclinant sue le ferme avec noir de la table d’harmonie
pluie sur les bambous fleur de fumée allée de saules
toi qui ne seras pas plus généreuse
même si par compassion tu t’inclines
pour contresigner de tes doigts la poussière
toi dont la beauté ne sera qu’un drap devant moi
affirmation de son propre principe abolissant la tempête des fantasmes
en sorte qu’il n’y a nul soleil et nul dévoilement
et nulle présence
moi seul et puis ce linceul
et mort éperdument
Samuel Beckett, Les Os d’Écho, traduction Édith Fournier, Les éditions de Minuit, 2002, p. 24.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Beckett Samuel | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : samuel beckett, les os d’Écho, alba, dante, poussière | Facebook |
28/12/2018
Samuel Beckett, Les Os d’Écho
Da Tagte Es
rachète les succédanés d’adieux
dans ta main le drap file comme un fleuve
toi qui as largué toutes amarres
et le miroir sans buée au-dessus de tes yeux
Samuel Beckett, Les Os d’Écho, traduction
Édith Fournier, éditons de Minuit, 2002, p. 41.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Beckett Samuel | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : samuel beckett, les os d’Écho, adieu, miroir | Facebook |