25/04/2021
Borges, Histoire de la nuit
Un livre
À peine une chose parmi les choses
Mais tout autant une arme. On la forgea
En Angleterre, l’an 1604 ;
On la chargea d’un rêve. Elle renferme
Bruit et fureur et nuit et rouge écarlate.
Ma paume la soupèse. Qui dirait
Qua l’enfer est en elle : ces sorcières
Barbues que sont les Parques, les poignards
À quoi l’ombre ordonne d’exécuter
Ses décrets, l’air délicat du château
Qui te verra mourir, la délicate
Main capable d’ensanglanter les mers,
l’épée et la clameur de la bataille.
Et ce tumulte silencieux dort
Au cœur de l’un des livres d’un tranquille
Rayonnage. Il dort et il attend.
Borges, Histoire de la nuit, traduction Jean-Pierre Bernès et Nestor Ibarra, dans Œuvres, II, Pléiade/Gallimard, 1999, p. 619.
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES, Borges, Jorge Luis | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : borges, histoire de la nuit, livre, parques, sorcière | Facebook |
Les commentaires sont fermés.