08/06/2014
Bashô, Le faucon impatient
Lune du petit matin
et fleurs du cerisier tardif
sont en accord parfait
À peine les poules
ont-elles gagné le juchoir
lune du crépuscule
De jours importants
il en est deux dans l'année
cloche du soir
Ah la nuit d'été
déjà s'éclaire et se gâte
la collation froide
Du printemps peu à peu
complètent la figure
lune et prunier
Ah le rossignol
de l'autre côté du saule
devant le fourré
Bashô, Le faucon impatient, traduit du
japonais par René Sieffert, POF, 1994,
p. 19, 51, 57, 65, 87, 95
Publié dans ANTHOLOGIE SANS FRONTIÈRES | Lien permanent | Commentaires (0) | Facebook |
Les commentaires sont fermés.