litteraturedepartout

Tag > vue

30/01/2018

Paul Celan, Poèmes, traduction André du Bouchet

paul celan,poèmes,traduction andré du bouchet,écoute,vue,contrainte

          Débris d’écoute, débris de vue, dans le dortoir mille- et-un,   jours ou nuits, la polka-des-ours :   ici on te façonne à nouveau,   de nouveau tu deviens il.   Hörreste, Sehreste, im Schlafsaal eintausendundeins,   tagnächtlich die Bäten-Polka :   sie schulen dich um,   du wirst wieder er.   Paul Celan, Poèmes , traduction André du Bouchet, Clivages, 1978, np.

Lire la suite 0

30/01/2016

Jean de Sponde (1557-1595), Les Amours

Mon Dieu, que je voudrois que ma main fut oisive, Que ma bouche et mes yeux reprissent leur devoir ! Escrire est peu : c’est plus de parler et de voir, De ces deux œuvres l’une est morte et l’autre vive.   Quelque beau trait d’amour que notre main escrive, Ce sont tesmoins muets qui n’on pas le pouvoir Ni le semblable poix, que l’œil pourroit avoir...

Lire la suite 0

Plus de notes disponibles.

> Haut de page