Tag > codicille
Des proses d’Edoardo Sanguineti (1930-2010) ont été traduites en français dans les années 1960 par Jean Thibaudeau, Capriccio italiano (1964) et Le noble jeu de l’oye (1969), mais il n’y eut aucune publication jusqu’en 2013 avec Corollaire , puis L’amour des trois oranges (2016) et Cahier de brouillon (2022), tous trois aux éditions NOUS. Aujourd’hui, nous lisons Codicille ; beaucoup de lecteurs pensent sans doute bien peu "poétique" ce titre ; un codicille, en effet, est un ajout à un testament sans, cependant, en modifier les dispositions principales....
Lire la suite
le passage à créativité et développement » après (et après tout) a été très facile :
(et l’imudon, plus que prodigieux, ne fut pas du tout superflu) : (et je ne te cache pas
les infinies complications symboliques que je ne te révèle pas) :
mais maintenant que j’atterris
maintenant que j’ai vu les intellectuels des...
Lire la suite
je fais de l’écriture, et ne suis pas écriture :
reste le fait tout de même, que je fais des étincelles...
Lire la suite
Les vacances soldées par permis carbone germinent toujours au gentil riant soleil d'octobre. Slogan saisonnier jamais n'imitera la nature, même foulée...
Lire la suite
Plus de notes disponibles.
Chargement...